docx文档 语文诗词翻译-秋日登吴公台上寺远眺

教育专区 > 初中教育 > 初中作文 > 文档预览
3 页 1007 浏览 17 收藏 5.0分

摘要:语文诗词翻译-秋日登吴公台上寺远眺唐代:刘长卿古台摇落后,秋日望乡心。野寺来人少,云峰隔水深。夕阳依旧垒,寒磬满空林。惆怅南朝事,长江独至今。译文古台破败草木已经凋落,秋天景色引起我的乡思。荒野的寺院来往行人少,隔水眺望云峰更显幽深。夕阳依恋旧 城迟迟下落,空林中回荡着阵阵磬声。感伤南朝往事不胜惆怅,只有长江奔流从古到今。注释吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。摇落:零落。凋残。这里指台已倾废。语出宋玉《九辨》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮摇落而变衰。”野寺:位于偏地的寺庙。这里指吴公台上寺。依:靠,这里含有“依恋”之意。旧垒:指吴公台。垒:军事工事。按 吴公台本为陈将吴明彻重筑的弩台。磬:寺院中敲击以召集众僧的鸣器,这里指寺中报时拜神的一种器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬声。空林:因秋天树叶脱落,更觉林空。南朝事:因吴公台关乎到南朝的宋和陈两代事,故称。惆怅:失意,用来表达人们心理的情绪。南朝:宋、齐、梁、陈,据地皆在南方,故名。

温馨提示:当前文档最多只能预览 8 页,若文档总页数超出了 8 页,请下载原文档以浏览全部内容。
语文诗词翻译-秋日登吴公台上寺远眺 第 1 页 语文诗词翻译-秋日登吴公台上寺远眺 第 2 页 语文诗词翻译-秋日登吴公台上寺远眺 第 3 页
本文档由 匿名用户2019-08-18 02:04:23上传分享
你可能在找
  • 语文诗词翻译-登岳阳楼唐代:杜甫昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。译文以前的日子就听说洞庭湖波澜壮阔,今日如愿终于登上岳阳楼。 浩瀚的湖水把吴楚两地撕裂,似乎日月星辰都漂 浮在水中。亲朋好友们音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。北方边关战事又起,我倚着栏杆远望泪流满面。注释洞庭水:即洞庭湖。 吴楚:春秋时二国名(吴国和楚国)其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江苏、浙江一带。下瞰洞庭,碧湖万顷,遥望君山,气象万千,唐张说建,宋滕子 京修。以范仲淹千古名篇《岳阳楼记》驰名。
    3.0 分 4 页 | 14.11 KB
  • 古诗解语花·梅花翻译赏析《解语花·梅花》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:门横皱碧,路入苍烟,春近江南岸。暮寒如剪。临溪影、一一半斜清浅。飞霙弄晚。荡千里、暗香平远。端正看、琼树三枝,总似兰昌见。 冷云荒翠,幽栖久、无语暗申春怨。东风半面。料准拟、何郎词卷、欢未阑、烟雨青黄,宜昼阴庭馆。【前言】《解语花·梅花》是宋代词人吴文英创作的一首咏物词。 此词上片纯写景,下片多处设喻,处处紧扣一“梅”字,从多角度描绘出梅的树、枝、花、香、阴影等各种形状与神态。【注释】⑴冷云荒翠:一作“冷云荒苑”,一作“翠荒深院”,一作“翠深荒院”,一作“翠云荒院”。
    4.7 分 4 页 | 17.46 KB
  • 语文诗词翻译-枫桥夜泊唐代:张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。译文月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。 霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。 “枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。 渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也有说法指“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴。
    3.0 分 5 页 | 14.24 KB
  • 语文诗词翻译-登金陵凤凰台唐代:李白凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鹭洲。(二水一作:一水)总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。 译文凤凰台上曾经有凤凰来悠游,凤去台空只有江水依旧奔流。吴国宫殿的鲜花芳草遮没荒凉小径,晋代多少王族已 成荒冢古丘。三山云雾中隐现如落青天外,江水被白鹭洲分成两条河流。 那些悠悠浮云总是遮蔽太阳的光辉,登高不见长安城,怎么不让人内心沉痛忧郁。注释凤凰台:在金陵凤凰山上。江:长江。吴宫:三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。晋代:指东晋,南渡后也建都于金陵。
    3.0 分 4 页 | 14.10 KB
  • 樵人归白屋,寒日下危峰。野火烧冈草,断烟生石松。却回山寺路,闻打暮天钟。【前言】《雪晴晚望》是唐代诗人贾岛创作的一首五言律诗。这是一首写景诗。这首诗的诗题交代了晴雪和暮色这两种所写景物。 首联点明主旨及背景,中间两联写雪中景色, 尾联写诗人回山寺的有声画面。这首诗描绘了一幅寒寂的空山晚晴图。诗句淡笔勾勒,意象清冷峭僻,空旷寂寥。 【注释】白屋:以白茅覆盖的屋,贫者所居危峰:高耸的山峰石松:石崖上的松树却回:返回暮天钟:寺庙里用以报时的钟鼓【翻译】 独倚竹杖眺望雪霁天晴,只见溪水上的白云叠叠重重。
    3.0 分 9 页 | 15.53 KB
  • 语文诗词翻译-登幽州台歌唐代:陈子昂前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。译文往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。 幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。念:想到。 悠悠:形容时间的久远和空间的广大。怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。
    3.0 分 2 页 | 13.18 KB
  • 《再登岳阳楼感慨赋诗》陈与义岳阳壮观天下传,楼阴背日堤绵绵。草木相连南服内,江湖异态栏干前。乾坤万事集双鬓,臣子一谪今五年。欲题文字吊古昔,风壮浪涌心茫然。 【前言】《再登岳阳楼感慨赋诗》是宋陈与义的诗。本篇即为拗体律诗。如首联“岳阳壮观天下传,楼阴背日堤绵绵”。上 句拗第六字为仄,下句第三、第四字亦拗作仄,故下句第五字用平声“堤”字救之。 茫然:懵然,不知所措【翻译】岳阳楼天下闻名,站在楼北向远处眺望,长江堤坝连绵不绝,壮丽景观尽收眼底。倚阑远眺,苍翠草木,连绵不绝伸展到偏远南方,可惜眼前的山河早已换了主人。
    3.0 分 6 页 | 14.05 KB
  • 2022秋季开学第一课观看心得篇19月1日星期五,晚上九点,奶奶和我一起看了中央电视台综合频道(CCTV-1)播出的开学第一课。 各种日常写作指导,教您怎样写范文今年的开学第一课,着名主持人董卿、撒化身“班主任”,带领大家从前辈们身上学习对中国传统文化的坚守。 节目中给我影响最深的是第三课文以载道,这节课上,有“瑜老板”之称的着名青年京剧演员王佩瑜将用京剧念白表演了着名《水调歌头》。京剧和诗词的结合让我们领略到了古诗词的魅力!体现着中国人的审美、情怀和志向。
    4.9 分 6 页 | 25.50 KB
  • 语文诗词翻译-九月九日忆山东兄弟唐代:王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。译文一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。 遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。注释 九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。异乡:他乡、外乡。 佳节:美好的节日。登高:古有重阳节登高的风俗。茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。
    3.0 分 2 页 | 13.21 KB
  • 古诗浣纱女·钱塘江畔是谁家翻译赏析《浣纱女·钱塘江畔是谁家》作者为唐朝文学家王昌龄。其古诗词全文如下:钱塘江畔是谁家,江上女儿全胜花。吴王在时不得出,今日公然来浣纱。 诗人在钱塘江畔看到了“胜花”的女子,情不自禁地问起她们是谁家女儿,“是谁家”是用反诘的方式来表达的赞美语,充满了惊喜赞叹的感情,用意并不是在询问她们是谁家姑娘。 接下来诗人并不紧接上文,对女子的美做进一步的具体描绘,而是把笔宕开,又引用历史故事对女子进行赞美。
    4.7 分 2 页 | 16.02 KB
本站APP下载(扫一扫)
活动:每周日APP免费下载全站文档
本站APP下载
热门文档