docx文档 语文诗词翻译-江南逢李龟年

教育专区 > 初中教育 > 初中作文 > 文档预览
3 页 1504 浏览 1 收藏 4.8分

摘要:语文诗词翻译-江南逢李龟年唐代:杜甫岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。译文当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。注释 李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。寻常:经常。崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。江南:这里指今湖南省一带。落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的 寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。君:指李龟年。

温馨提示:当前文档最多只能预览 8 页,若文档总页数超出了 8 页,请下载原文档以浏览全部内容。
语文诗词翻译-江南逢李龟年 第 1 页 语文诗词翻译-江南逢李龟年 第 2 页 语文诗词翻译-江南逢李龟年 第 3 页
本文档由 匿名用户2019-08-15 04:42:01上传分享
你可能在找
  • 语文诗词翻译-相思唐代:王维红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。译文红豆生长在阳光明媚的南方,每逢春天不知长多少新枝。希望思念的人儿多多采摘,因为它最能寄托相思之情。 注释相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。 红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。“春来”句:一作“秋来发故枝”。“愿君”句:一作“劝君休采撷”。
    3.0 分 2 页 | 13.17 KB
  • 学习材料江南逢李龟年杜甫岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。[注释]李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。 “安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。寻常:经常。崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。 崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。江南:这里指今湖南省一带。落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。君:指李龟年。
    4.9 分 4 页 | 23.50 KB
  • 初一语文期中考试模拟试题(分值:100分时间:120分钟)(一)33分1.临摹下面这幅书法作品,尽量做到与其形体一致。(3分)。 _________________________________2.用诗句或课文原文填空,其中(1)(2)分别写作者和篇名。(11分)(1)我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。 (王之涣《凉州词》)(4)__________________,蟋蟀们在这里弹琴。(鲁迅《从百草园到三味书屋》)(5)峨眉山月半轮秋,__________________。
    3.0 分 5 页 | 318.25 KB
  • 语文诗词翻译-登金陵凤凰台唐代:李白凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鹭洲。(二水一作:一水)总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。 译文凤凰台上曾经有凤凰来悠游,凤去台空只有江水依旧奔流。吴国宫殿的鲜花芳草遮没荒凉小径,晋代多少王族已 成荒冢古丘。三山云雾中隐现如落青天外,江水被白鹭洲分成两条河流。 江:长江。吴宫:三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。晋代:指东晋,南渡后也建都于金陵。衣冠:指的是东晋文学家郭璞的衣冠冢。现今仍在南京玄武湖公园内。一说指当时豪门世族。衣冠,士大夫的 穿戴,借指士大夫、官绅。
    3.0 分 4 页 | 14.10 KB
  • 描写江南的诗词泊船瓜洲年代:【宋】作者:【王安石】体裁:【七绝】类别:【羁旅】京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还? 江南逢李龟年年代:【唐】作者:【杜甫】体裁:【七绝】岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。 1/34文章来源网络整理,仅供参考学习 澡兰香淮安重午年代:【宋】作者:【吴文英】体裁:【词】盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时、曾写榴裙,伤心红绡褪萼。
    3.0 分 34 页 | 22.59 KB
  • 语文诗词翻译-终南望余雪唐代:祖咏终南阴岭秀,积雪浮云端。林表明霁色,城中增暮寒。译文遥望终南,北山秀丽,皑皑白雪,若浮云间。雪后初晴,林梢之间闪烁着夕阳余晖,晚时分,长安城内又添了几分积寒。 注释 终南:山名,在唐京城长安(今陕西西安)南面六十里处。余雪:指未融化之雪。《全唐诗》此诗题下有小字注:“有司试此题,咏赋四句即纳,或诘之,曰‘意尽’。”阴岭:北面的山岭,背向太阳,故曰阴。
    3.0 分 2 页 | 13.29 KB
  • 语文诗词翻译-江雪唐代:柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。译文所有的山上,飞鸟的身影已经绝迹,所有道路都不见人的踪迹。 江面孤舟上,一位披戴着蓑笠的老翁,独自在大雪覆盖的寒冷江面上垂钓。注释 绝:无,没有。万径:虚指,指千万条路。人踪:人的脚印。孤:孤零零。蓑笠(suōlì):蓑衣和斗笠笠:用竹篾编成的帽子。
    3.0 分 2 页 | 13.15 KB
  • 语文诗词翻译-梦李白二首·其二唐代:杜甫浮云终日行,游子久不至。三夜频梦君,情亲见君意。告归常局促,苦道来不易。江湖多风波,舟楫恐失坠。出门搔白首,若负平生志。冠盖满京华,斯人独憔悴。 译文天上浮云终日飞来飘去,远游的故人为何久久不至。夜晚我总是频频梦到你,可知你对我的深情厚意。分别时你总是神色匆匆,还总说相见多不容易。江湖上航行多险风恶浪,担心你的船被掀翻沉没。 谁能说天理公道无欺人,迟暮之年却 无辜受牵累。即使有流芳千秋的美名,难以补偿遭受的冷落悲戚。注释浮云:喻游子飘游不定。游子:此指李白。这两句说:李白一连三夜入我梦中,足见对我情亲意厚。
    3.0 分 4 页 | 13.85 KB
  • 古诗客夜与故人偶集翻译赏析《客夜与故人偶集》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:天秋月又满,城阙夜千重。还作江南会,翻疑梦里逢。风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。羁旅长堪醉,相留畏晓钟。 【前言】《客夜与故人偶集》是唐代诗人戴叔伦的作品。此诗描写了作者羁旅之中与故人偶然相聚的情景。 全诗叙事写景,情景交融,含蓄婉转,真切感人。【注释】⑴偶集:偶然与同乡聚会。⑵城阙:宫城前两边的楼观,泛指城池。千重:千层,形容夜色浓重。⑶翻疑:反而怀疑。翻:义同“反”。⑷风枝:风吹动树枝。
    4.9 分 3 页 | 16.71 KB
  • 杜甫《天末怀李白》“文章憎命达,魑魅喜人过”全诗翻译及赏析《天末怀李白》是唐代大诗人杜甫写思念李白的抒情名诗。 此诗以凉风起兴,对景相思,设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞庭湖一带的情景,表达了作者对李白深切的牵挂、怀念和同情,并为他的悲惨遭遇愤慨不平。天末怀李白杜甫凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到? 江湖秋水多。文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗。 【诗文解释】天边刮起了凉风,你的心中有什么想法?我的信什么时候到达?江湖上风波险恶。文章写得好的人总是命运不好,魑魅喜欢有人经过。
    4.9 分 4 页 | 33.00 KB
本站APP下载(扫一扫)
活动:每周日APP免费下载全站文档
本站APP下载
热门文档